Néhány dolgot megint találtam a bolhapiacon.
Az első kis csík a School Post című, angol nyelvű magazinból való. Ez egy bécsi szerkesztésű kiadvány 1949-ből, valószínűleg az angol nagykövetség készítette a lokális részeket, mert egy kivehető angol-magyar szójegyzéket is tartalmaz. Képregény - az általam megvett 5 számból - egyben van, egy csík.
Nem volt nehéz kinyomozni, mi is ez.
A másik egy Winnetou feldolgozás 1975-ből, eredetibb, mint a magyar Cs. Horváth-Zórád-féle, azaz jobban követi az eredeti könyv cselekményét. Máig szívem közepén őrzöm amazt, ez nem tetszik, mert német és nem értem, de azért érdekes. Más jellegű is, és ez a színnyomás különös hatást kelt a mai, cifra időkben.
Az utolsó kiadvány is nemzetközi, amennyiben a kiadó angol, a nyomda olasz és a terjesztésben Ausztrália és Új-Zéland vannak feltüntetve. Az általam ismeretlen hős kalandjai 1962-re datálódnak. Mindent tu: repül alakot vált, telepata, növeli tömegét. A történetek egysíkúak, ámde változatos terekben játszódnak, a füzet 4 történetet közöl ("picture library"), van benne Afrikában, jövőben, Alaszkában játszódó is.